This time we started off by reviewing causative passive form once again. The fix for last class's dilemma was to change う verbs to their ーない equivalent, drop the ない and add させる. る verbs are the same as before. Just change it to passive, drop the る, and add られる.
This is probably considered a rant, but る verbs should not have the exact same spelling as う verbs. That's just dumb. Bad students like me get confused by it all the time so for the sake of my sanity, please stop. Thanks.
AJ is now threataning me with learning Tagalog and calling himself more Filipino than me. Amazing.
Today's association game was actually pretty tough. Although we didn't end up doing charades, it was still pretty interesting with a bunch of new connection types between each vocab word.
Writing assignment is due Monday instead and class is canceled on Friday as well.